С притяжательным местоимением ВАШ связана интересная смысловая коллизия. Нечто может не просто принадлежать кому-либо, а являться собственностью в юридическом понимании этого термина.
Это значит, что нужно внимательнее относиться к выражениям типа ваша компания, ваша фирма, ваше предприятие и избегать двусмысленности фраз (например, в письме, адресованном заместителю владельца компании).
С другой стороны, местоимение ВАШ может не выражать значение принадлежности и в его обыденном понимании, когда речь заходит о категориях всеобщего порядка, например географических.
Следовательно, местоимение в выражениях ваш город, ваше село, ваша область даже при обращении к главам местных администраций совершенно корректно в «строчном» виде.
Елена Геккина ,
Институт лингвистических исследований РАН
( Санкт-Петербург )
Условия решения этой орфографической задачи хорошо известны. Вот как они представлены в отдельном параграфе полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации»1:
Прописные буквы в особом стилистическом употреблении
§ 202. С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш как форма выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах, официальных документах и т. п., напр.: Поздравляем Вас..., Сообщаем Вам...; в ответ на Ваш запрос...
Так же пишутся слова Вы и Ваш в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, рекламы, листовок.
С прописной буквы пишутся при официальном титуловании оба слова в сочетаниях Ваше (Его, Её) Величество, Ваше (Его, Её) Высочество (см. также § 196).
Едва ли нужно говорить о том, что любое пособие по русскому правописанию дилемме вы – Вы, ваш – Ваш посвящает несколько дежурных строк, сообщая и о форме вежливости, и об обращении к одному конкретному лицу, и о письмах, официальных документах.
От этой традиции не отступает и сайт «Культура письменной речи»: на одной из страниц заметка с красноречивым заголовком «Ты меня уважаешь?» дает развернутый ответ на вопрос, когда используются строчная и прописная буквы в местоимениях ВЫ и ВАШ (http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.5).
Однако известность известности рознь, и не всякая помогает в деле. Время от времени Справочная служба нашего сайта получает новые электронные сообщения на тему «вы или Вы?» и «ваш или Ваш?», свидетельствующие о том, что выбор варианта вызывает у авторов и адресатов текстов разнообразные и совсем не праздные вопросы. Если в самом общем виде характеризовать возникающие затруднения, то констатируем: все они имеют отношение... к условиям орфографической задачи.
***
В частности, твердо решить вопрос в пользу прописной или строчной буквы мешает обстоятельство, касающееся – как ни странно – количества лиц, с которыми ведется переписка.
Сейчас нередко послание, например по электронной почте, отправляется сразу нескольким адресатам, но каждый из них все равно читает его по отдельности. Формально это письмо одному человеку, а по факту его получает некое множество людей. Как быть в такой ситуации? Автору не остается иного, как самому себе точно ответить на единственный вопрос, касающийся содержания письма: это обращение к одному конкретному лицу или к группе, сообществу, коллективу? Верный ответ обеспечит верный графический выбор.
Сомнения могут появиться и тогда, когда письмо адресовано нескольким лицам, к которым автор обращается на Вы при индивидуальном общении. Между тем верный графический выбор здесь предопределен: правило не предусматривает использование большой буквы в местоимении ВЫ, служащем указанием на нескольких лиц.
Небольшую путаницу какой-нибудь коллектив может-таки вносить в стройные словесные ряды. Представим, что праздничная открытка начинается со слов: «Уважаемый Иван Иванович! Поздравляем Вас и Ваш коллектив...»
Коль скоро речь идет о коллегах Ивана Ивановича, не исправить ли в местоимении Ваш большую букву на маленькую? Тот же вопрос правомерен и в случае упоминания родных и близких: Позвольте пожелать Вам, Вашим родным и близким...
Но оснований для графической правки нет, если обращение свидетельствует о том, что адресатом открытки или письма является один человек.
С притяжательным местоимением ВАШ связана интересная смысловая коллизия. Нечто может не просто принадлежать кому-либо, а являться собственностью в юридическом понимании этого термина.
Это значит, что нужно внимательнее относиться к выражениям типа ваша компания, ваша фирма, ваше предприятие и избегать двусмысленности фраз (например, в письме, адресованном заместителю владельца компании).
С другой стороны, местоимение ВАШ может не выражать значение принадлежности и в его обыденном понимании, когда речь заходит о категориях всеобщего порядка, например географических.
Следовательно, местоимение в выражениях ваш город, ваше село, ваша область даже при обращении к главам местных администраций совершенно корректно в «строчном» виде.
Кстати, в русском языке есть наречие, образованное от местоимения ВАШ. В орфографических словарях оно часто приводится в паре с сочетанием, к которому ближе всего по родству: по-вашему (наречие) и по вашему (предлог и местоимение; ср. словосочетания по вашему усмотрению, по вашему желанию).
Подобное сопоставление наглядно показывает грамматические и орфографические различия родственных слов.
Но сейчас отметим другое: ни в одном из словарей не дан графический вариант по-вашему с большой буквой В.
Не упущение ли это составителей справочных изданий? Если судить по образцам в справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации», то наречия с приставкой ПО- могут иметь такое написание; см. рекомендации для производных от притяжательных прилагательных: по-Петиному и даже по-тети-Валиному2.
Однажды резонный вопрос о том, как нужно написать наречие по-вашему, если везде в тексте используется Вы, был задан консультантам Справочной службы сайта «Культура письменной речи».
Лингвисты ответили: «Конечно, следует писать "по-вашему", однако это слово в официальном обращении употреблять нежелательно, лучше написать "с Вашей точки зрения" или "по Вашему мнению"» (см. вопрос № 44 и ответ на него в архиве: http://www.gramma.ru/ARR/).
В этом разъяснении очень важна стилистическая часть. Фраза «это слово в официальном обращении употреблять нежелательно» напоминает, что при лексическом выборе необходимо оценивать слова не только с точки зрения того, обозначают ли они нужные лица, вещи, понятия, признаки, ситуации.
Кроме смысловых признаков, надо учитывать речевые, а точнее стилистические, возможности слов, с одной стороны, а с другой – высказываний и текстов.
Нет никакого секрета в том, что многие слова в языке не обладают речевой свободой, если под нею понимать способность употребляться в любом высказывании или в любом тексте3.
И дело даже не столько в такой ограниченности или избирательности, сколько в стилистической совместимости языковых средств (можно ее сравнить с функциональной совместимостью компьютерных программ и микропрограмм, технического оборудования и средств).
Слово по-вашему свойственно разговорной речи – непринужденной, эмоциональной, присущей неформальному и непосредственному общению собеседников, часто хорошо знающих друг друга.
Это скорее устное слово; в отличие от него, графические варианты Вы и Ваш отражают традиции официального и неофициального письменного общения, предусматривающие соблюдение определенных норм вежливого речевого поведения.
1. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. С. 190.
2. Там же, с. 146.
См. также примеры в словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (М., 2002): по-Божески, по-Божьему.
3. Ср. стилистически окрашенную и стилистически нейтральную лексику.
Понятие «письменное общение» объясняет многое. Оно подразумевает речевое взаимодействие конкретных людей в конкретных обстоятельствах. Самой распространенной формой этого взаимодействия в разных сферах нашей жизни являются письма, а в практике официально-делового общения – многообразная организационно-распорядительная документация.
К формам письменного общения также относятся тексты, выполняющие функции общественной корреспонденции, например анкеты, рекламные объявления, листовки.
Можно к ним причислить и воспроизведенные в печатном (или письменном) виде реальные беседы реальных людей, например опубликованные интервью. Но далеко не все тексты, в чем-то близкие к эпистолярным, являются примерами письменного взаимодействия людей.
Предисловие к изданию, в котором автор прямо обращается к читателю (ср.: «Книга, которую вы держите в руках...»), фрагменты диалогов персонажей художественных и публицистических произведений (ср.: «Как вы прекрасны...») не принадлежат жанрам письменного общения конкретных людей в конкретных обстоятельствах.
Это означает, что к ним правило об употреблении больших букв в словах ВЫ и ВАШ неприменимо. Хотя, конечно же, если более широко толковать понятие общения, то любой письменный текст, независимо от его жанрово-стилистических характеристик, призван служить взаимодействию людей...
Особая тема – Вы и вы в Интернете. Ясно, что Всемирная паутина – это пространство разных форматов общения. С одной стороны, есть переписка по электронной почте, где предпочтительнее всего действовать так, как в случае с обычными бумажными письмами.
С другой стороны, пользователи пишут посты и комментарии в блогах и соцсетях, «болтают» в чате, где жанровый диапазон написанного широкий и свобода словесного выбора большая. Жанровая широта и словесная свобода самым непосредственным образом отражаются на буквенной графике (или сказываются в графике).
Можно видеть, что многие авторы записей обходятся без большой буквы в слове ВЫ. На одном из форумов кто-то лаконично заметил: Вы – не для инета.
Сторонники этой точки зрения выдвинули ряд аргументов: общение на web-страницах не является формой личной переписки; текст в инете зачастую обращен ко всем собеседникам вместе и к каждому в отдельности; некоторые люди выступают под выдуманными никами (то есть общаются анонимы); иногда препятствием для вежливого Вы являются содержание и тональность какой-либо чересчур горячей дискуссии; кроме того, играет свою роль технический фактор (не всегда удобно клавишу "шифт" нажимать – на обычной клавиатуре и «в окошке»).
Но у написания Вы есть и защитники, которые убеждены: Разделение Вы - ед.ч. и вы - общего обращения помогает избавиться от ситуаций, когда сказанное конкретному персонажу воспринимается как распространенное на всю группу. Опытные полемисты свидетельствуют: упорное обращение на Вы – способ воздействия на партнера в конфликтном общении. Другие напоминают: никто не отменял общие нормы вежливого обращения.
Это обсуждение показывает, каким может быть разброс мнений в отношении всего к одной большой букве. Однако ничего удивительного здесь нет. По сути, речь идет не об орфографическом правиле, а о нормах вежливого речевого поведения и о вежливости во взаимоотношениях в целом. Ситуации общения могут быть разными, социальные позиции партнеров по коммуникации и их отношения тоже могут быть разными. Надо ли говорить о том, как в зависимости от этого различаются типы вежливого поведения?
Впрочем, воспользуемся случаем и отметим некоторые особенности в вежливом поведении современников.
Как свидетельствуют специалисты по межкультурной коммуникации, можно выделить три разновидности поведения русских, обусловленные тем, с кем человек общается – с совершенно незнакомыми людьми; с людьми, с которыми поддерживает формальные отношения (это знакомые, но «далекие» люди, например коллеги); с близкими людьми, с которыми поддерживает интимные отношения.
Исследователи отмечают, что наиболее вежливое поведение встречается по отношению к знакомым «далеким» людям, а по отношению к незнакомым и близким людям русские часто допускают невежливость и даже грубость4.
Кроме этого, можно разграничить типы вежливости по стилистическому принципу5 и выделить нейтральную, формальную и неформальную вежливость. Нейтральная вежливость характерна для стандартных жизненных ситуаций, таких как деловое общение на работе, в магазине, в быту. Формальная вежливость свойственна официальному общению, подчеркивает дистантность и формальность отношений. Неформальная вежливость допустима при общении близких людей и присуща разговорно-фамильярному стилю речи.
Иными словами, можно быть всегда вежливыми, но при этом по-разному вежливыми. Значит, не в рамках орфографического правила, а с точки зрения норм вежливого поведения и традиций речевого этикета предполагается такая оценка форм Вы и Ваш, как уместных или неуместных.
***
Итак, «трудности» орфографической задачи со словами ВЫ и ВАШ объясняются тем, что пишущий должен выполнить сразу несколько разных действий.
Во-первых, провести самый настоящий лингвистический анализ, чтобы определить смысловые и стилистические особенности слов и предложений, а также жанровые характеристики текста.
Во-вторых, проверить соответствие форм выражения вежливости обстоятельствам общения и характеру взаимоотношений собеседников.
Кстати говоря, эта задача с маленькой и большой буквой "в" напоминает о процессе письма в целом, о таких его основах, без которых не может существовать хорошая письменная речь.
4. Ларина Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М., 2009. С. 148.
5. Там же. С. 163.
|
---|